Loading
a

Monday, 22 December 2008

Traduzione di presepio / presepe (e termini correlati)

Hi kids!

How would you translate words such as "presepio" / "presepe" or "pastori" or, again, "stella cometa"? And what about "mangiatoia"?
Not to mention terms like "asinello" and "bue" and the names of all the people involved in the "presepe": i Re magi, i pastori... Giuseppe e Maria... il bambin Gesù...

I'll tell you what... I'll give you the English terms and you figure it out by yourself, ok?

But before that, check out this quiz on Baby Jesus

Nativity scene / manger (scene) - especially British English / (Christmas) crib / crèche
Child Jesus / (Baby Jesus)
Mary
Joseph
sheperds
Magi / Wise Men
Ox
Donkey
Star of Bethlehem


Nativity scenes are very popular in Italy but you don't really see many of them in British or American households.
The nativity originated around 1200 when Saint Francis of Assisi introduced three-dimensional nativity scenes.
The nativity scene usually consists of about ten characters: Mary, Joseph, the baby Jesus, the three wise men, a shepherd and a few animals. But it can also contain a large number of biblical characters, angels, animals.

If you want to learn something more about the Italian presepio, just have a look at this link.

If you'd like to learn more about the differences between AmE and BrE, read this post (hope it's not too difficult...)

Bye for now.



The photos of the Nativity scenes in our school

Class 2 C

Class 2 A

3 comments:

Anonymous said...

Buongiorno prof.
Sono Lisa di 2A. Volevo augurarle tanti auguri di buon Natale e di buon anno nuovo. Comunque glieli farò meglio il 25 e il 31 dicembre (con il computer a casa)!! Ancora auguri!!
Ciao.

Prof Zara said...

Thank you so much dear Lisa.
I wish you a merry Christmas and a happy new year!

Prof. Zaramella

Annarita said...

Cara Nadia, affettuosi auguri di Buone Feste e Sereno Natale.

Un caro saluto
annarita:)